田园乐七首其三翻译、赏析、拼音版注释与解释(王维)

您所在的位置:网站首页 山居秋暝 唐 · 王维原文拼音版 田园乐七首其三翻译、赏析、拼音版注释与解释(王维)

田园乐七首其三翻译、赏析、拼音版注释与解释(王维)

2024-06-01 20:47| 来源: 网络整理| 查看: 265

田园乐七首其三.jpg

  田园乐七首其三全文(原文):

  采菱渡头风急,策杖林西日斜。

  杏树坛边渔父,桃花源里人家。

  田园乐七首其三全文翻译(译文):

  采菱泛舟体验渡头疾风正吹,拄着拐杖到树林西面看夕阳西斜。

  我就是那杏树坛边的渔父,也就是住在桃花源里的人家。

  田园乐七首其三字词句解释(意思):

  菱:一年生水生草本植物,叶子略呈三角形,叶柄有气囊,夏天开花,白色。果实有硬壳,有角,可供食用。

  策杖:拄着棍杖。

  桃花源:用晋陶渊明《桃花源记》典故。

  田园乐七首其三全文拼音版(注音版):

  cǎi líng dù tóu fēng jí , cè zhàng lín xī rì xiá 。

  xìng shù tán biān yú fǔ , táo huā yuán lǐ rén jiā 。

  田园乐七首其三赏析(鉴赏):

  这组诗共七首,各首独立成章,联缀起来又是一个整体,都是描写大自然和田园生活的美好。组诗从不同的角度展示了辋川田园生活与自然景致,深婉委曲地表现了诗人的生活态度与精神境界。组诗写辋川山居的景致,重点不在外观景物的描写,而是着眼于体现内在精神生活的意蕴,这恰恰是王维山水诗最显著的特点。因为写山、写水,其意当不在山水,而在于借山水抒怀明志。当代著名学者陆侃如先生指出,从王维的"寂寥天地暮,心与广川闲"(《登河北城楼》)与"我心已闲,清川澹如此"(《青溪》)这几句作品中,"便好似找到了开发王维诗的钥匙了,这钥匙就是个'静'字。……唯其他能静,故他能领略到一切的自然的美。"

  王维诗歌美学的核心就是一个"静"字,而这组诗表现的也正是这个"静"字。他的静境,并非是一味能写环境的静谧,而重点在于抒写心境的宁静。这种心境的闲静,非思想修养达到极致而不可为的。在《田园乐》组诗中,尽管大多写得寂静清幽,描写的环境是一种冷色,表现的心境是一种空寂。但是,诗中所描绘的景色却是美的,所体现出来的感情无一不是对大自然的热爱与赞美。因此,王维对"静"境的向往,是与他个人热爱自然、热爱生活的秉性分不开的。

  田园乐七首·其一拼音版注音、翻译、赏析

  https://www.xsc.cn/gushici/201812/13770.html

  田园乐七首其二翻译、赏析、拼音版

  https://www.xsc.cn/gushici/201801/2818.html

  田园乐七首·其三拼音版注音、翻译、赏析

  https://www.xsc.cn/gushici/201812/13787.html

  田园乐七首其四翻译、赏析、拼音版

  https://www.xsc.cn/gushici/201801/2820.html

  田园乐七首其五翻译、赏析、拼音版

  https://www.xsc.cn/gushici/201801/2821.html

  田园乐七首其六翻译、赏析、拼音版

  https://www.xsc.cn/gushici/201801/2822.html

  田园乐七首·其七拼音版注音、翻译、赏析

  https://www.xsc.cn/gushici/201812/13794.html



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3